← Lexique
G5594grec

ψύχω

psýchō

Respirer, souffler

to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)

Étymologie. a primary verb;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Matthieu 24:12
Dernière apparition
Matthieu 24:12

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)πληθύνωplēthýnō — to increase (transitively or intransitively)ἀνομίαanomía — illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickednessἀγάπηagápē — love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feastπολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 24:12

Et parce que l'iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →