← Lexique
G5496grec

χειραγωγέω

cheiragōgéō

Guider, conduire

to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person)

Étymologie. from G5497 (χειραγωγός);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 9:8
Dernière apparition
Actes 22:11

Répartition

Fréquence par livre

Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)ΔαμασκόςDamaskós — Damascus, a city of Syriaἐγείρωegeírō — to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence)ΣαῦλοςSaûlos — Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paulγῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)ἀνοίγωanoígō — to open up (literally or figuratively, in various applications)ὀφθαλμόςophthalmós — the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)οὐδείςoudeís — not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothingβλέπωblépō — to look at (literally or figuratively)εἰσάγωeiságō — to introduce (literally or figuratively)ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)ἐμβλέπωemblépō — to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 9:8

Et Saul se leva de terre, et ouvrant ses yeux, il ne voyait personne; c'est pourquoi ils le conduisirent par la main, et le menèrent à Damas;

Actes 22:11

Or parce que je ne voyais rien, à cause de la splendeur de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me menèrent par la main, et je vins à Damas.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →