← Lexique
G4868grec

συναίρω

synaírō

Calculer, compter

to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account)

Étymologie. from G4862 (σύν) and G142 (αἴρω);

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Matthieu 18:23
Dernière apparition
Matthieu 25:19

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

λόγοςlógos — something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)μετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))δοῦλοςdoûlos — a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)ὁμοιόωhomoióō — to assimilate, i.e. compare; passively, to become similarβασιλείαbasileía — properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively)οὐρανόςouranós — the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)ἄνθρωποςánthrōpos — from G3700 (ὀπτάνομαι)); man-faced, i.e. a human beingβασιλεύςbasileús — a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)θέλωthélō — to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 (βούλομαι) properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight inἄρχωárchō — to be first (in political rank or power)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 18:23

C'est pourquoi le Royaume des cieux est semblable à un Roi qui voulut compter avec ses serviteurs.

Matthieu 18:24

Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents.

Matthieu 25:19

Or longtemps après le maître de ces serviteurs vint, et fit compte avec eux.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →