← Lexique
G426grec

ἀνετάζω

anetázō

Examiner, enquêter

to investigate (judicially)

Étymologie. from G303 (ἀνά) and (to test);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 22:24
Dernière apparition
Actes 22:29

Répartition

Fréquence par livre

Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

χιλίαρχοςchilíarchos — the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonelἐπιγινώσκωepiginṓskō — to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledgeκελεύωkeleúō — "hail"; to incite by word, i.e. orderεἰσάγωeiságō — to introduce (literally or figuratively)παρεμβολήparembolḗ — a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia)ἔπωépō — to speak or say (by word or writing)μάστιξmástix — a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)αἰτίαaitía — a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)οὕτωhoútō — in this way (referring to what precedes or follows)ἐπιφωνέωepiphōnéō — to call at something, i.e. exclaim

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 22:24

le Tribun commanda qu'on le menât dans la forteresse, et il ordonna qu'il fût examiné par le fouet, afin de savoir pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui.

Actes 22:29

C'est pourquoi ceux qui le devaient examiner se retirèrent aussitôt d'auprès de lui; et quand le Tribun eut connu qu'il était bourgeois de Rome, il craignit, à cause qu'il l'avait fait lier.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →