← Lexique
G1962grec

ἐπινεύω

epineúō

Acquiescer, consentir

to nod at, i.e. (by implication) to assent

Étymologie. from G1909 (ἐπί) and G3506 (νεύω);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 18:20
Dernière apparition
Actes 18:20

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐρωτάωerōtáō — to interrogate; by implication, to requestἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.πλείωνpleíōn — more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portionχρόνοςchrónos — a space of time (in general, and thus properly distinguished from G2540 (καιρός), which designates a fixed or special occasion; and from G165 (αἰών), which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delayμένωménō — to stay (in a given place, state, relation or expectancy)παράpará — properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 18:20

Qui le prièrent de demeurer encore plus longtemps avec eux; mais il ne voulut point le leur accorder.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →