← Lexique
G1816grec

ἐξανατέλλω

exanatéllō

Germer, pousser

to start up out of the ground, i.e. germinate

Étymologie. from G1537 (ἐκ) and G393 (ἀνατέλλω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 13:5
Dernière apparition
Marc 4:5

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄλλοςállos — "else," i.e. different (in many applications)πίπτωpíptō — to fall (literally or figuratively)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.πετρώδηςpetrṓdēs — rock-like, i.e. rockyὅπουhópou — what(-ever) where, i.e. at whichever spotγῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)πολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyεὐθέωςeuthéōs — directly, i.e. at once or soonδιάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherβάθοςbáthos — profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 13:5

Et une autre partie tomba dans des lieux pierreux, où elle n'avait guère de terre, et aussitôt elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément dans la terre.

Marc 4:5

Une autre partie tomba dans des lieux pierreux, où elle n'avait guère de terre, et aussitôt elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément dans la terre;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →