← Lexique
G1714grec

ἐμπρήθω

emprḗthō

Enflammer, brûler, allumer

to enkindle, i.e. set on fire

Étymologie. from G1722 (ἐν) and (to blow a flame);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Matthieu 22:7
Dernière apparition
Matthieu 22:7

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀκούωakoúō — to hear (in various senses)βασιλεύςbasileús — a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)ἐκεῖνοςekeînos — that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixedὀργίζωorgízō — to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperatedπέμπωpémpō — to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 (στέλλω) denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wieldστράτευμαstráteuma — an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic)ἀπόλλυμιapóllymi — to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figurativelyφονεύςphoneús — a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which G443 (ἀνθρωποκτόνος) does not necessarily imply; while G4607 (σικάριος) is a special term for a public bandit)πόλιςpólis — a town (properly, with walls, of greater or less size)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 22:7

Quand le Roi l'entendit, il se mit en colère, et y ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers-là, et brûla leur ville.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →