← Lexique
G1407grec

δρέπανον

drépanon

Faucille

a gathering hook (especially for harvesting)

Étymologie. from (to pluck);

8
occurrences
7
versets
2
livres
1.14
par verset
Première apparition
Marc 4:29
Dernière apparition
Apocalypse 14:19

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1
Apocalypse
7

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ἄγγελοςángelos — compare G34 (ἀγέλη)) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastorγῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)νεφέληnephélē — properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloudκάθημαιkáthēmai — and (to sit; akin to the base of G1476 (ἑδραῖος)); to sit down; figuratively, to remain, resideὀξύςoxýs — keen; by analogy, rapidἄλλοςállos — "else," i.e. different (in many applications)ἐξέρχομαιexérchomai — to issue (literally or figuratively)μέγαςmégas — big (literally or figuratively, in a very wide application)θερισμόςtherismós — reaping, i.e. the cropναόςnaós — a fane, shrine, temple φωνήphōnḗ — a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 4:29

Et quand le blé est mûr, on y met incessamment la faucille, parce que la moisson est prête.

Apocalypse 14:14

Et je regardai, et voici une nuée blanche, et sur la nuée quelqu'un assis, semblable à un homme, ayant sur sa tête une couronne d'or, et en sa main une faucille tranchante.

Apocalypse 14:15

Et un autre Ange sortit du Temple, criant à haute voix à celui qui était assis sur la nuée : jette ta faucille, et moissonne; car c'est ton heure de moissonner, parce que la moisson de la terre est mûre.

Apocalypse 14:16

Alors celui qui était assis sur la nuée, jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.

Apocalypse 14:17

Et un autre Ange sortit du Temple qui est au Ciel, ayant aussi une faucille tranchante.

Apocalypse 14:18

Et un autre Ange sortit de l'autel, ayant puissance sur le feu; et il cria, jetant un grand cri à celui qui avait la faucille tranchante, disant : jette ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont mûrs.

Apocalypse 14:19

Et l'Ange jeta en la terre sa faucille tranchante : et vendangea la vigne de la terre, et il jeta [la vendange] en la grande cuve de la colère de Dieu.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →